近期倫敦發(fā)生騷亂,一些黑人用極端的方式抗議種族歧視,然而就我所見(jiàn),黑白種族之間雖有偏見(jiàn)與爭(zhēng)執(zhí),他們之間的交流與溝通卻頗為頻繁,這些交流在很大程度上促進(jìn)了文化的相互滲透和了解。相比之下, 同樣生活在倫敦這樣的國(guó)際化大都市里,海外華人的群體雖講著流利的英語(yǔ),穿戴和西方人一樣的服飾,遵守西方的禮節(jié),給著闊綽的小費(fèi),也大都有一些國(guó)際朋友,可他們?cè)谖鞣饺说难劾镏两褚廊怀錆M了神秘。
西方人被中國(guó)服裝展吸引
2010年12月,英國(guó)維多利亞與阿爾伯特博物館(V&A Museum)與中國(guó)故宮博物院合作,舉辦了中國(guó)清代帝王宮廷服飾的特展(Imperial Chinese Robes)。這是故宮博物館珍藏的中國(guó)古代服飾第一次在歐洲展出。
此次特展按照禮服、吉服、行服、便服、衣料幾大類別展出,所選的展品不僅代表了清代皇室在不同場(chǎng)合所實(shí)行的穿戴提綱,體現(xiàn)了服裝在此三百年來(lái)所行使的嚴(yán)格的封建等級(jí)劃分的功能,而且打破了西方對(duì)于中國(guó)服飾單一性的誤解。
如今,多數(shù)的英國(guó)年輕人都知道日本的和服,甚至可以說(shuō)出它的英文名字“kimono”。和服的元素不僅時(shí)常出現(xiàn)在當(dāng)代高級(jí)時(shí)裝里,甚至在倫敦的市場(chǎng)攤位上也隨處可見(jiàn)。在英國(guó)一年一度的“日本文化節(jié)”當(dāng)日,可以見(jiàn)到不同種族的面孔穿著傳統(tǒng)的和服游蕩在倫敦最繁華的街頭。相比之下,歐洲人雖然知道中國(guó)的“龍袍”,也對(duì)電影中身著旗袍的中國(guó)女孩“蘇絲黃”印象頗深,卻很少有人能夠叫出旗袍的名字“cheongsam”或“qipao”。
我曾經(jīng)嘗試著告訴英國(guó)的年輕人,中國(guó)傳統(tǒng)服裝與和服相比不僅毫不遜色,而且有更加深厚的文化淵源。他們接收這樣的信息,卻很難有直觀的印象,只是似懂非懂地點(diǎn)頭。而今,西方人終于有機(jī)會(huì)親眼目睹繽紛競(jìng)妍的中國(guó)古代服飾,物品本身的說(shuō)服力遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過(guò)了我的千言萬(wàn)語(yǔ)。聽到衣冠考究的英國(guó)老太太在華美的便服前嘖嘖贊美,嘰嘰喳喳的年輕人對(duì)旗頭飾品發(fā)出的驚嘆,看到將近出口處參觀者們?cè)诳椊鸹ɡC綾羅綢緞前流連忘返,我不僅欣喜,而且感受到一種信心。
“中國(guó)風(fēng)”曾在西方流行
其實(shí)早在17世紀(jì),“中國(guó)風(fēng)” (Chinoiserie)這個(gè)詞就在法語(yǔ)中頻繁地出現(xiàn),體現(xiàn)出中國(guó)藝術(shù)風(fēng)格的物品對(duì)歐洲美學(xué)風(fēng)格的影響。直到18世紀(jì),西方人對(duì)于中國(guó)仍然既無(wú)知又充滿了向往。特別是18世紀(jì)中期,歐洲人幻想中國(guó)已經(jīng)成為了當(dāng)時(shí)的時(shí)尚,他們摹仿了大量具有中國(guó)特色的家具、紡織品、陶瓷等工藝品的花樣設(shè)計(jì)或裝飾。
到了19世紀(jì),在歐洲帝國(guó)主義和殖民主義時(shí)期,中國(guó)已不再是西方人所暢想的平靜智慧的國(guó)土。歐美把對(duì)中國(guó)的印象與腐敗、鴉片、苦力等字眼聯(lián)系了起來(lái)。然而這些形象并沒(méi)有影響歐洲設(shè)計(jì)師從東方服裝中吸取源源不斷的靈感。20世紀(jì)初為時(shí)裝的發(fā)展起到舉足輕重的作用的著名法國(guó)設(shè)計(jì)大師保羅·布瓦列特尤為受到中國(guó)風(fēng)的影響。他常常巧妙地將中國(guó)刺繡團(tuán)花和盤花紐扣裝飾其時(shí)裝。布瓦列特1906年以“孔子服”為靈感所設(shè)計(jì)的大衣創(chuàng)新性地加以類似于和服的剪裁方法,成為了之后百年來(lái)西方大衣設(shè)計(jì)的藍(lán)本。中國(guó)的“昭君套”更是為當(dāng)時(shí)的好萊塢明星競(jìng)相仿制。
讓西方了解中國(guó)文化
當(dāng)今的西方媒體鋪天蓋地地報(bào)道關(guān)于中國(guó)大大小小的社會(huì)新聞,對(duì)于中國(guó)的文化卻依然了解甚少。他們常常感嘆中國(guó)經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展,對(duì)于中國(guó)仿佛在“一夜之間”變成了世界強(qiáng)國(guó)感到迷茫不解,甚至感覺(jué)到威脅。
而今,倫敦的唐人街地處倫敦最中心、最繁華的地帶,甚至就連倫敦年輕人參加時(shí)尚派對(duì)至深夜后想要找仍在營(yíng)業(yè)的餐館宵夜,唐人街也毫無(wú)爭(zhēng)議地成為他們的首選目的地。中國(guó)消費(fèi)者去年圣誕節(jié)假日期間在英國(guó)某高端時(shí)尚品牌的消費(fèi)占據(jù)了該品牌總營(yíng)業(yè)額的1/3,中國(guó)的實(shí)力(至少是海外華人在西方人眼中的實(shí)力)已經(jīng)強(qiáng)大,在這樣的基礎(chǔ)上建立我們的文化形象迫在眉睫。
值得注意的是,人們對(duì)陌生的事情常常會(huì)感覺(jué)到莫名的恐慌。我們國(guó)家在上世紀(jì)70年代初通過(guò)“乒乓外交”政策成功地打開了中美兩國(guó)人民友好往來(lái)的大門,而2008年的北京奧運(yùn)會(huì)則讓全世界重新認(rèn)識(shí)了當(dāng)今中國(guó)的面貌,既讓世界看到了當(dāng)今中國(guó)的國(guó)富民強(qiáng),又展示了中國(guó)的傳統(tǒng)文化。這些都是我們樹立國(guó)際形象的成功典范。
中國(guó)文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),從社會(huì)倫理、待人接物到繪畫、建筑與工藝都有著極為龐大復(fù)雜的系統(tǒng),且與西方大異其趣。因此,讓西方人真正理解我們的文化不是一蹴而就的事情。在很多只可意會(huì)不能言傳的文化難以翻譯的情況下,通過(guò)展覽的手段使我們的文化走出國(guó)門無(wú)疑能起到事半功倍的傳播效果。
發(fā)表評(píng)論